Войти
Автомобильный портал - Двигатель. Замена свечей. Подсветка. Права и вождение
  • «Хаюшки» и «покедава» по-английски, или Повседневные манеры Прощание на англ
  • Как закончить письмо на английском: фразы для деловой и личной переписки Прощание по английскому
  • Eyesight, или О зрении на английском Зачем нужно знать фразовые глаголы
  • Базовые термины и понятия
  • Do и Make – разница между глаголами и полезные выражения Make up with фразовый глагол
  • Оборот to be about to – это вот-вот произойдет!
  • Фразовый глагол make: десять самых употребляемых конструкций с различными предлогами. Do и Make – разница между глаголами и полезные выражения Make up with фразовый глагол

    Фразовый глагол make: десять самых употребляемых конструкций с различными предлогами. Do и Make – разница между глаголами и полезные выражения Make up with фразовый глагол

    Всего два глагола - do и make - причиняют неприятности даже опытным пользователям английского языка. Как будто случайно вылетает неправильный глагол, хотя знаешь наизусть все устойчивые выражения с каждым из них!

    Номинально do и make различаются следующим образом:

    Do - делать, совершать поступок, совершать что-то неощутимое:

    • do a favor - оказывать услугу
    • do business - заниматься делом

    Make - производить, делать своими руками, мастерить что-то конкретное, осязаемое:

    • make a list - составлять список
    • make choice - делать выбор

    Но, опять же, не в ста процентах случаев, потому что, например, do homework - делать домашнюю работу, это вполне конкретный предмет; make progress - делать успехи, это, наоборот, нечто абстрактное.

    Поэтому при такой путанице остается только заучивать наизусть! Но такая зубрежка только на пользу, тем более что половину этих выражений вы уже знаете из предыдущих занятий.

    Таблица. Английские глаголы Do и Make. Примеры

    Do business - делать дело

    Make a bed - застилать постель

    Do the dishes - мыть посуду

    Make a choice - делать выбор

    Do homework - делать домашнюю работу

    Make a decision - принимать решение

    Do housework - делать работу по дому

    Make an effort - делать усилие

    Do it yourself - сделай сам

    Make excuses - извиняться

    Do a job - заниматься работой

    Make friends - подружиться

    Do one’s best - делать все возможное

    Make a journey - путешествовать

    Do one’s duty - исполнять свой долг

    Make a list - составлять список

    Do the shopping/ the fishing - делать покупки, ловить рыбу и т.д.

    Make a living - зарабатывать

    Do someone a favor - оказать услугу

    Make a mistake - делать ошибку

    Do someone harm - причинить вред

    Make money - зарабатывать

    Do well - делать успехи

    Make a noise - шуметь

    Do badly - сплоховать

    Make plans - строить планы

    Do your hair/ nails etc. - делать прическу/ маникюр и т.д.

    Make progress - делать прогресс

    Make a speech - сказать речь

    Make a trouble - доставлять трудности

    Make a phone call - позвонить

    Под конец - небольшая рекомендация: если вы запомните этот список, то вы очень скоро обнаружите, что многие известные вам слова вполне заменимы выражениями с do и make. А еще вы сможете использовать эти выражения, если не знаете эквивалента русского слова на английском языке:

    • Succeed = do well = make progress
    • Wash up = do the dishes
    • Help = do a favor
    • Earn = make a living
    • Travel = make a journey
    • Apologize = make excuses etc.

    И обратите внимание на то, что далеко не во всех случаях do и make переводятся как «делать».

    Изучая значения фразового глагола make, обратите внимание на то, как порой сильно некоторые из них отличаются от тех, которые получаются в результате сочетания этого глагола с каким-либо наречием или предлогом (или и тем, и другим одновременно).

    1. Make after – пуститься в погоню (вслед) за кем-то; преследовать
    The police made after the thief. – Полиция пустилась в погоню за вором.

    2. Make away / make away with – избавиться от кого-либо, прикончить кого-либо; убежать, улизнуть
    Синонимами этого значения фразового глагола make является глагол kill и словосочетание get rid of. Когда вы используете вариант «make away with oneself / one’s life» подразумевает совершение самоубийства.
    It was decided to make away with him. – Было решено убрать его.
    Why did this teenager decide to make away with himself? – Почему этот подросток решил покончить с собой?

    3. Make for – направляться, кинуться на кого-либо; способствовать, содействовать чему-либо
    She got up and made for the exit. – Она встала и направилась к выходу.

    4. Make into – переделывать, превращать
    Many flats are being made into offices nowadays. – Сегодня многие квартиры переделывают под офисы.

    5. Make of – расценивать, комментировать
    I don’t know what to make of her behavior. – Я не знаю, как расценивать ее поведение.

    6. Make off – сбежать, скрыться
    The burglars made off with the jewelry. – Грабители сбежали с драгоценностями.

    7. Make out – выписывать (счет), составлять (документ), утверждать, делать вывод; приводить доводы, разбираться; понимать, различать; справляться с чем-либо; обниматься, целоваться

    How is she making out in her university? – Как она справляется с учебой в университете?
    We could just make out a farm through the trees. – Сквозь деревья мы смогли увидеть лишь ферму.
    As far as I can make out, he is a liar. – Насколько я понимаю, он лжец.
    Could you make out a bill? – Вы не могли бы выписать счет?
    She makes out that you offended her. – Она утверждает, что ты ее обидел.
    When should I make out this report? – Когда мне нужно составить этот отчет?

    8. Make over – переделывать (перешивать), переводить (деньги), передавать кому-либо свое имущество
    They made the money over to him. – Они перевели ему деньги.

    9. Make up – составлять (команду, группу); доплачивать, возмещать, наверстывать; готовить, изготавливать (по рецепту); застилать (постель), асфальтировать (дорогу); принимать решение; выдумывать, сочинять; собирать, улаживать, мириться; красить, гримировать; подходить, приближаться

    These ten chapters make up the whole book. – Эти десять глав и составляют целую книгу.
    I made up the story of my travelling. – Я придумала историю своего путешествия.
    Let’s make up. – Давай мириться.
    Is it difficult to make her up? – Ее трудно загримировать?
    Who will make up losses? – Кто возместит потери?
    Ask the chemist to make up this prescription. – Попросите фармацевта приготовить лекарство по этому рецепту.

    10. Make up your mind! – Решайтесь на что-нибудь!
    She was heavily made up. – Она была сильно накрашена.

    11. Make up for – возмещать, компенсировать, наверстывать, исправлять, заглаживать
    He sent me a present to make up for his being impolite yesterday. – Он послал мне подарок, чтобы загладить свою невежливость, которую он проявил вчера.
    I hope this will make up for your trouble. – Надеюсь, это будет достойной компенсацией за ваши неприятности.

    12. Make up to – подлизываться, загладить вину
    I’ll make it up to you. – С меня причитается.

    Глаголы do и make входят в десятку самых употребительных английских глаголов. Они часто используются в разговорных выражениях, описывающих повседневные действия, например: do dishes – мыть посуду , make decision – принимать решение и др. Мы рассмотрим основные выражения с do и make , а также разницу между этими словами.

    В чем разница между Do и Make?

    Оба глагола можно перевести как “делать”, но их значение шире, чем значение глагола “делать” в русском языке, они покрывают большее количество случаев. Основное смысловое различие между ними такое:

    • Make – это “делать” в значении “создавать, сотворять что-то”.
    • Do – это “делать” в значении “выполнять действие, операцию, работу”.

    Рассмотрим различия немного подробнее.

    Значение глагола MAKE

    У глагола make основное значение – создание чего-то, сотворение, изготовление, особенно еды и напитков.

    I made this sandwich for you. – Я приготовил для тебя этот сэндвич.

    My brother made a wooden sword. – Мой брат сделал деревянный меч.

    This vase is made of glass. – Эта ваза сделана из стекла.

    Значение глагола DO

    У глагола do три основных значения.

    1. Выполнение работы, операции, физического усилия, задачи.

    Do what you have to do. – Делай, что должен.

    I’m doing the ironing. – Я глажу вещи.

    2. Выполнение неопределенного действия, выраженного словами something, nothing, thing, anything.

    Looks like you’re doing nothing. – Похоже, ты ничего не делаешь (ничем не занят).

    We have got to do something to help them. – Мы должны что-нибудь сделать, чтобы помочь им.

    He did some crazy thing in school. – Он сделал какую-то безумную вещь в школе (не сотворил вещь руками, а “выкинул фокус”).

    3. Замена другого, более длинного глагола, который понятен из контекста.

    Особенно часто происходит в разговорной речи, склонной к краткости и упрощению. Чаще всего это относится к бытовым повседневным действиям.

    It’s your turn to do (wash) dishes. – Твоя очередь мыть посуду.

    I’ll do (wash) the car but you do (clean) the bathroom. – Я помою машину, но уберешься в ванной.

    My mom is doing the laundry (washing). – Моя мама занята стиркой.

    Однако в некоторых устойчивых выражениях do и make используются без всякой логики. Эти выражения нужно просто запомнить – их не так уж много, а запоминаются они легко из-за того, что часто встречаются в речи и текстах.

    Выражения с глаголом DO

    • do somebody a favour – оказывать кому-то услугу (одолжение)

    Can you do me a favour? – Не мог бы ты сделать мне одолжение?

    • do business – вести дела (бизнес)

    Never do business with your friends. – Никогда не ведите дела с друзьями.

    • do chores – делать работу по дому

    I need to do some chores this evening. – Мне нужно сделать вечером кое-какие дела по дому.

    • do damage – наносить повреждения

    The storm had done a lot of damage to my house. – Шторм нанес большие повреждения моему дому.

    • do one’s duty – выполнять долг

    Always do your duty. – Всегда выполняй свой долг.

    • do harm – наносить вред

    I spilt coffee on my suit and tried to clean it, but I did more harm than good. – Я пролил кофе на костюм и попытался вытереть его, но причинил больше вреда, чем пользы.

    • do one’s job – выполнять работу

    I was just doing my job. – Я всего лишь делал свою работу.

    • do one’s best – стараться изо всех сил

    Don’t try to be perfect. Just do your best. – Не пытайся быть совершенством, просто старайся изо всех сил.

    • do one’s hair – причесываться (делать прическу)

    My wife spends ages doing her hair in the morning. – Моя жена целую вечность проводит за прической по утрам.

    • do one’s teeth – чистить зубы

    You should do your teeth twice a day. – Тебе следует чистить зубы дважды в день.

    • do one’s bed – заправлять постель

    Don’t you want to do your bed? – А ты не хочешь заправить свою постель?

    • do the cleaning – убираться

    My roommate listens to the radio while she does the cleaning. – Моя соседка по комнате слушает радио, когда делает уборку.

    • do the dishes – мыть посуду

    I didn’t hear you, I was doing the dishes. – Я не слышал тебя, я мыл посуду.

    • do one’s homework – делать домашнюю работу (уроки)

    Do your homework first, then watch TV. – Сделай сначала домашнюю работу, а потом смотри телевизор.

    • do the ironing – гладить одежду

    I can’t do the ironing without an iron. – Я не могу гладить без утюга.

    • do the laundry – стирать вещи

    Every Saturday we do the laundry. – Каждую субботу мы устраиваем стирку.

    • do the shopping – ходить за покупками

    I’ll do the shopping tomorrow. – Я схожу за покупками завтра.

    • do one’s time – сидеть в тюрьме

    Where did he do his time? – Где он сидел?

    • do well \ badly – преуспевать \ плохо справляться

    My sister is doing well at work. – Моя сестра хорошо справляется на работе.

    • do … km per hour – ехать со скоростью … км\час

    Never do more than 40 kmh through this town. It’s dangerous. – Никогда не ездите в этом городе быстрее 40 км/ч. Это опасно.

    Выражения с глаголом MAKE

    • make an appointment – назначить встречу, прием

    I made an appointment with the dentist. – Я записался на прием у дантиста.

    • make arrangements – готовиться, делать приготовления

    We’re going to go on holiday in September. Let’s make some arrangements. I’ll find a hotel, and you can look at flights. – В сентябре мы собираемся в отпуск. Давай сделаем приготовления. Я найду отель, а ты посмотри рейсы.

    • make an attempt – предпринять попытку (попытаться)

    Just make another attempt. – Просто попытайся еще раз.

    • make certain – прояснить, убедиться (сделать понятным)

    I guess the bank is open but let’s make certain. Do you have their phone number? – Думаю, банк открыт, но давай проясним (убедимся). У тебя есть их телефон?

    • make a change – внести изменение

    Who made a change to the document? – Кто внес изменение в документ?

    • make a choice – сделать выбор

    What’s your future profession? You have to make a choice. – Какая твоя будущая профессия? Ты должен сделать выбор.

    • make a date – назначить свидание

    I’d love to see you again. How about if we make a date for next week? – Я бы хотел встретиться с тобой еще раз. Как насчет того чтобы назначить свидание на следующей неделе?

    • make a decision – принять решение

    Are you sure you made a decision? – Ты уверен, что принял решение?

    • make a difference – быть важным, менять дело

    It doesn’t make a difference whether he comes to the meeting or not. – Не имеет значения, придет он на собрание или нет.

    • make an effort – приложить усилие

    You can’t succeed without making an effort. – Ты не сможешь преуспеть, не прилагая усилий.

    • make a mistake – совершить ошибку

    I’m afraid I made several mistakes in my report. Can I rewrite it? – Боюсь, что я сделал несколько ошибок в докладе. Можно я его перепишу?

    • make an exception – сделать исключение

    Can you make an exception for us? – Вы можете сделать для нас исключение?

    • make fun of – смеяться над чем-то (кем-то)

    Don’t make fun of me! – Не смейся надо мной!

    • make an impression – произвести впечатление

    You never get a second ce to make a first impression. – У вас не будет второго шанса произвести первое впечатление.

    • make a list – составить список

    Make a shopping list and you’ll save a lot of money. – Составь список покупок и сбережешь много денег.

    • make money – зарабатывать

    I figured out a way to make money! – Я придумала способ заработать денег!

    • make a noise – шуметь

    Dear Neighbour, please try not to make a noise. This is the last warning. – Дорогой сосед, пожалуйста постарайся не шуметь. Это последнее предупреждение.

    • make a scene – устроить (закатить) сцену

    They made a scene in the restaurant and demanded to speak to the manager. – Они устроили сцену в ресторане и потребовали менеджера (поговорить с менеджером).

    • make sure – убедиться

    Make sure you have a plenty of water. The heat is killing. – Убедись, что взял много воды. Жара смертельная.

    • make time – найти время для чего-то

    I know you are busy but you need to make time to study. – Я знаю, что вы заняты, но вам нужно найти время для учебы.

    • make trouble – создавать неприятности

    The guy is trying to make trouble. He had better go home. – Парень хочет устроить проблемы. Лучше бы ему пойти домой.

    • make a living – зарабатывать на жизнь

    This is a decent way to make a living. – Это достойный способ зарабатывать на жизнь.

    • make a fortune – заработать состояние

    I don’t read “how to make a fortune” books. – Я не читаю книги о том, как разбогатеть.

    • make excuses – оправдываться

    It’s too late to make excuses. – Слишком поздно оправдываться.

    • make sense – иметь смысл

    It doesn’t make any sense! – Это бессмысленно!

    • make friends – заводить друзей

    It’s harder to make friends when you are grown-up. – Труднее заводить друзей, когда ты взрослый.

    • make a phone call – позвонить по телефону

    Can I make a phone call? – Могу я сделать телефонный звонок?

    • make a promise – давать обещание

    If you make a promise, keep it. – Если дал обещание, сдержи его.

    Другие случаи употребления Do и Make

    Все вышеуказанное относится к употреблению глаголов do и make в значении “делать”. Однако они могут употребляться и по-другому.

    • может использоваться как , то есть для построения сложных форм, например при построении вопроса или отрицания:

    Do you like this music? – Тебе нравится эта музыка?

    I did not buy any candies. – Я не купил конфет.

    В этом случае глагол do не имеет самостоятельного значения, а только служит для построения конструкции.

    • Глагол make может употребляться в значении “заставлять делать что-то”. Схема следующая: make + объект действия + (без to).

    Don’t make me cry. – Не заставляй меня плакать.

    What makes you think so? – Что заставляет тебя так думать?

    I’ll make you regret your decision. – Я заставлю тебя пожалеть о твоем решении.

    Друзья! Сейчас я не занимаюсь репетиторством, но если вам нужен учитель, я рекомендую этот чудесный сайт - там есть учителя носители (и не носители) языка👅 на все случаи жизни и на любой карман 🙂 Я сам прошел более 50 уроков с учителями, которых там нашел!

    Если приводить условную классификацию наиболее популярных глаголов английского языка, одним из наиболее распространенных является глагол make. Помимо устойчивых выражений с глаголом make, эта грамматическая единица имеет и некоторые другие отличительные особенности. Поэтому следует подробно рассмотреть, как правильно использовать эту структуру в определенных случаях, описать возможные варианты использования с примерами, а также определить, какими дополнительными характеристиками обладает to make.

    Основные характеристики

    Перевод этого глагола в его стандартной форме – «делать» и часто схож с другим не менее популярным словом-действием to do. Возможно, именно поэтому эти две конструкции довольно часто путают.

    To make – неправильный глагол. Наряду со многими другими структурами, он часто спрягается по временам и может использоваться для выражения разных значений, как длительных, так и совершенных.

    Кроме того, существует довольно много форм фразового глагола make, который довольно часто употребляется с различными предлогами и приобретает совершенно новые, непохожие на исконный перевод этого слова значения.

    Основные формы

    Формы глагола make образуются не по стандартному принципу, так как он, как и другие неправильные глаголы, изменяет свой внешний вид при смене времен.

    Спряжение этого слова-действия предусматривает три формы: Indefinite, Past и Perfect. Вторая форма в этом случае точно такая же, как и третья: make – made – made. При этом глагольная форма make имеет не только прошедшее время и перфектную форму, но и вариант, необходимый для выражения длительности – making, который, как и у большинства verbs, образуется посредством окончания –ing:

    • You’re making a lot of noise, please stop! – Ты слишком сильно шумишь , пожалуйста , перестань !
    • Look, she has made a few mistakes – Посмотри, она сделала несколько ошибок

    Эти 3 формы глагола довольно активно используются в английском языке, поэтому ориентироваться в них необходимо, иначе возникает риск использования неправильного времени.

    Вопросы

    В предложениях этот verb не может выступать в роли вспомогательного; следовательно, самостоятельно задать вопрос он не может и в подобной фразе будет стоять после подлежащего:

    • Have you made a list? – Ты составил список ?
    • Did they make a decision then ? – Они приняли решение в тот раз?

    Отрицательные предложения

    Частица not – стандартный элемент, с помощью которого образуется отрицание. В связи с тем, что make не может выступать в роли auxiliary verb, а только в функции самостоятельного, в отрицательном предложении эта частица добавляется к вспомогательному:

    • Wait, I haven’t made a choice yet – Подожди , я еще не сделал выбор
    • They didn’t make friends though we wanted it – Они не подружились, хотя мы этого хотели

    Make как modal verb (модальный)

    Несмотря на то, что эту структуру нельзя рассматривать как полноценный модальный verb, модальные черты у него все же есть. В частности, такая структура переводится как «заставлять». Если после нее употребляется какое-либо действие, оно будет выражено инфинитивом без частицы to. Также после него может идти прилагательное:

    • They made me start once again – Они заставили меня начать еще раз
    • Joan made me furious – Джоан взбесила меня

    Как phrasal verb (фразовый)

    Фразовые глаголы – особые лексические единицы, суть которых заключается в передаче разного смысла посредством одной и той же глагольной формы. Ключевое значение в этом случае играют предлоги, от которых и зависит, какой смысл приобретает то или иное действие.

    Make как Phrasal verb имеет довольно много значений. Например, make up for – фразовый глагол, который переводится как «компенсировать, возмещать». Есть и другие варианты:

    Все вышеперечисленные особенности позволяют назвать его довольно важной структурой английского языка. Важно не путать его употребление в различных конструкциях с другим глаголом действия – do. Использование его фразовых или модальных форм весьма характерно и для разговорной, и для письменной речи.

    Who will make up my losses? – Кто мне возместит убытки ?

    2) make smth. up — быть частью, составлять

    Our team is made up of pros only – В нашей команде только профи

    3) пользоваться косметикой, краситься

    Let me make up for another minute – Я докрашусь через минутку

    4) make smth. up — просторечие придумывать, выдумывать

    синоним think up

    This legend was made up to support the ruling regime – Это идеологическая байка для поддержки правящего режима

    5) make (it) up — просторечие мириться

    There’ s no making up with him – Помириться с ним – да ни за что!

    6) make smth. up — шить (одежду из чего-либо)

    Where did you have your coat made up ? – Где тебе сшили платье ?

    7) make up smth. — издательское верстать

    Making up this page will take me 20 minutes – Вёрстка этой страницы займёт у меня 20 мин

    8) make smth. up — укладывать, связывать

    What idiot made up these packs in the box this way? – Что за кретин так напихал эти упаковки в ящик ?

    9) make smth. up — исполнять (предписание)

    The CBR Directive was made up in time – Указание ЦБ РФ было исполнено вовремя

    10) make smth. up — поддерживать (огонь)

    No need to make up this fire for an hour – Этот огонь продержится ещё часок

    11) make up smth. — готовить (еду, лекарство), убирать (комнату), стелить (постель)

    If you want an ice-cream, please make up the nursery – Ради мороженого будь добр убраться в детской

    12) make up smth. — американизм пересдавать (экзамен)

    I’m afraid you’ll have to make up this exam – Увы, вас ждёт пересдача

    13) make up for smth. — восполнять, возмещать (что-либо)

    How can we make up for your waiting? – Чем мы можем отплатить за Ваше ожидание?

    Fun Facts

    At age 70, more than 70 percent of men are still potent!