Войти
Автомобильный портал - Двигатель. Замена свечей. Подсветка. Права и вождение
  • Законодательная база российской федерации
  • Как заполнять и сдавать декларацию по налогу на прибыль при наличии обособленного подразделения
  • Бухгалтерская отчетность: бланки
  • Домашняя кулинария и рецепты Свинина запеченная в духовке с луком и морковью
  • Рецепт: Кролик в собственном соку - В мультиварке - скороварке Кролик в скороварке редмонд рецепты
  • Как сделать вкусный соус для пиццы?
  • Как переводится с иврита. Иврит-русский онлайн-переводчик и словарь

    Как переводится с иврита. Иврит-русский онлайн-переводчик и словарь

    Иврит переводчик

    Иврит переводчик

    Если вы ищите переводчик с иврита , вам поможет интернет – сервис Центральной Переводческой Компании по онлайн – переводам.

    Мальтийский Мальтийский Мальтийский

    Русский Русский Русский

    ​​Иврит. Древнейший язык, оказавший огромное влияние на мировую цивилизацию и другие языки, он и по сей день крайне интересен.

    Иврит (или еврейский язык) – это государственный язык Израиля, на нем говорят около 10 миллионов человек. Есть множество старинных документов, текстов, высказываний на иврите. И если вам требуется их перевод, то не обязательно искать словарь или тратиться на дорогие услуги переводчика. Вам может помочь интернет – сервис ЦПК по онлайн – переводам. Вы можете сделать перевод с иврита на русский за несколько мгновений, совершенно бесплатно и корректно. Загадочный язык, заключающий в себе множество интересного… Тайны текстов, написанных на нем, могут открыться перед вами легко и просто, при помощи сервиса центрального агенства по переводам.

    Также если вам может потребоваться перевод с русского на иврит , мы предлагаем вам воспользоваться ивритским переводчиком ЦПК. Один клик мышью и перевод перед вами. Для этого не придется тратить много времени и тем более денег. Интернет – сервис центральной компании по переводам – незаменимое средство для перевода. Быстрые и качественные русско –ивритские переводы интернет - сервиса Центральной Переводческой компании дают вам возможность без особых усилий делать переводы любой сложности.

    Предварительно проверяйте введенные тексты на наличие грамматических ошибок. В случае, если вы верно введете все слова, вам будет выдан качественный перевод без всяких затруднений.

    Если вам требуются услуги квалифицированного ивритского переводчика , обращайтесь к профессиональным специалистам агентства переводов, они оперативно и качественно выполнят для вас перевод необходимого текста.

    Одним из широко употребляемых еврейской диаспорой языков считается иврит. Относясь к одному из ответвлений семитской языковой семьи, он «возродился из пепла» лишь в XX веке, до этого 2000 лет будучи включенным в состав списка «мертвых» языков. На сегодняшний день он является официальным языком государства Израиль. Выступая в роли религиозного языка иудеев, иврит считается средством коммуникации для 8 000 000 человек, а эта цифра говорит о том, что спрос на переводчик с иврита на русский онлайн начинает набирать мощь.

    Русско-еврейский переводчик онлайн от «сайт» - это верный помощник во взаимопонимании двух непохожих друг на друга культур. Осуществляя высококачественный машинный перевод, он исключает сложность в понимании текстов даже узконаправленной тематики. Ведение разговора в социальной сети, посещение занятий в университете или международные переговоры – русско-израильский переводчик доступный в режиме онлайн поможет достойно выйти из любой сложной ситуации. Скорость, точность перевода, максимально соответствующая «живому» варианту и удобство использования – на нашем сервисе созданы все условия для получения наслаждения от проделанной работы.

    4.09/5 (всего:57)

    Миссия онлайн переводчика m-translate.com в том, чтобы все языки стали более понятными, способы получения онлайн перевода - простыми и легкими. Чтобы каждый человек мог перевести текст на любой язык за считанные минуты, с любого портативного устройства. Мы будем очень рады "стереть" сложности перевода немецкого, французского, испанского, английского, китайского, арабского и других языков. Станем понимать друг друга лучше!

    Быть лучшим мобильным переводчиком для нас означает:
    - знать предпочтения наших пользователей и работать для них
    - искать совершенство в деталях и постоянно развивать направление онлайн перевода
    - использовать финансовую составляющую, как средство, но ни как само цель
    - создать «звездную команду», «делая ставку» на таланты

    Помимо миссии и видения, есть еще одна важная причина, почему мы этим занимаемся направлением онлайн перевода. Мы называем ее «первопричина» - это наше желание помогать детям, которые стали жертвами войны, тяжело заболели, стали сиротами и не получили должной социальной защиты.
    Каждый 2-3 месяца мы выделяем около 10% нашей прибыли на то, чтобы помочь им. Считаем это нашей социальной ответственностью! Всем составом сотрудников едим к ним, покупаем еду, книги, игрушки, все что нужно. Разговариваем, наставляем, заботимся.

    Если у Вас есть хоть небольшая возможность помочь - присоединяйтесь! Получите +1 к карме;)


    Здесь - можно осуществить перевод (не забудьте указать ваш e-mail, чтобы мы смогли отправить вам фотоотчет). Будьте щедры, ведь на каждом из нас лежит ответственность за происходящее!

    Возрожденный язык, ставший в XX веке государственным языком вновь созданного в 1948 году государства . Сейчас в стране проживает около 9 миллионов человек, четверть которых – иммигранты в первом поколении, сохраняющие в качестве родного язык страны рождения. Только в 2009 году впервые за 2 000 лет евреев, имеющих израильское гражданство, стало больше, чем проживающих в диаспоре. Кроме иврита, официальный статус в Израиле имеет , распространены в разной степени еще около 40 языков: русский, эфиопский, идиш, ладино, и др. Половина граждан Израиля старше 20 лет называют иврит родным языком, но государственная программа предполагает обязательное изучение иврита репатриантами, поэтому можно с уверенностью сказать, что этим языком владеет около 100% израильтян.

    История иврита

    Иврит окончательно оформился как самостоятельный язык в период между XIII и VII веками до н. э. Первый письменный памятник на иврите – библейская «Песнь Деворы» относится к XII веку до н. э. На этом языке создана Тора, поэтому иврит в иудаизме называют «Святым Языком».

    Когда была утрачена государственность, иврит перестал использоваться в качестве разговорного языка, но евреи продолжали изучать религиозную литературу, писать книги. В этот период развились несколько нормативных языков на основе иврита. Язык ашкенази стал средством общения большинства европейских евреев, сефардское наречие употреблялось в , Греции, некоторых местностях и в исламских странах, и йеменская форма иврита. Сефардский язык сохранил фонетические особенности древнего иврита. Язык ашкенази сблизился с немецким языком настолько, в XVII в. среди филологов была популярна теория о родстве и еврейского языков.

    В ХХ веке вместе с идеей возрождения Государства Израиль стала актуальной проблема восстановления иврита, очищенного от влияния иностранных языков. В 1904 году был основан Союз взаимопомощи немецких евреев, организовавший подготовку преподавателей иврита. В 1905 году в Яффо начала работать первая в мире школа с преподаванием на иврите, предназначенная для обучения детей первых репатриантов. Нужно сказать, на первых порах в новом государстве иврит приходилось внедрять довольно жесткими методами. После вытеснения других форм еврейского языка политика смягчилась, но только в 1996 году была принята государственная программа по сохранению ладино и идиш.

    В дореволюционной и в СССР национальным языком евреев был идиш. Иврит был запрещен в первые же годы Советской власти как религиозный язык. В литературе старательно обходили слово «иврит», заменяя его обозначением «древнееврейский язык». Даже после восстановления государственности Израиля иврит противопоставлялся идишу как старый мертвый и живой современный языки. Во время очередного охлаждения советско-израильских отношений после Шестидневной войны 1967 года все изучающие иврит вне востоковедческих факультетов вузов, причислялись к сионистам и считались потенциальными предателями родины. Слово «иврит» вернулось в обиходное употребление только после Перестройки.

    Особенности иврита

    Для письма в иврите используется алфавит (алеф-бет) в квадратном шрифте. Каждая из 22 согласных букв алфавита соответствует звуку. Гласные обозначаются знаками огласовки и четырьмя согласными буквами в определенных случаях. Буквы пишут справа налево и не соединяют между собой. Употребление огласовок ограничено религиозными текстами, словарями, школьными учебниками, детскими книжками, стихами и песнями. Также с огласовками пишут новые заимствованные слова, еще не освоенные языком.

    • Вытесненный из разговорной речи иврит смог сохраниться только благодаря наличию религиозных книг. Изучая Тору, поколения евреев поддерживали знание древнего языка. Практически мертвый язык, подобный латыни, смог возродиться довольно быстро.
    • Существует древняя и современная форма иврита. Искусственно воссозданный язык не мог содержать слов, обозначающих предметы и явления, не существовавшие в древности. Термины пришлось придумывать, поэтому современный иврит иногда называют искусственным языком.
    • В Израиле работает Академия иврита, регулирующая вопросы, относящееся к языку, и утверждающая вхождение в лексику неологизмов.
    • Основателем Комитета иврита был Элизер Бен-Йехуда. По его инициативе появился «Полный словарь древнего и современного иврита». Первым человеком, для которого иврит стал родным языком, был сын Бен-Йехуды. До этого даже у преподавателей иврит был вторым языком.
    • Отдельные слова из древнего иврита прочно вошли во многие мировые языки. Например, имена Мария, Иосиф, Адам и другие присутствуют практически во всех языках в разных модификациях. Из древнееврейского языка слова мессия, аминь, аллилуйя и т. д.

    Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии

     Теперь вы можете переводить и с иврита на русский при помощи онлайн-переводчиков. Совсем недавно разработчики систем машинного перевода добавили поддержку иврита в свои системы. Онлайн-переводчики теперь поддерживают иврит, и переводят тексты с иврита на другие языки мира. Онлайн-перевод по-прежнему выполняется бесплатно и очень быстро.

    Интересно, что еще совсем недавно онлайн-переводчиков иврита не существовало. В Интернете можно было найти только программу-переводчик иврита или обычные словари, а также какие-то решения, основанные на все том же словаре. Разработка системы машинного перевода иврита была непростой задачей, но такая система в конце концов все же была создана.

    Как и для других языков, машинный перевод с иврита на русский получается достаточно низкого качества. Создатели онлайн-переводчиков продолжают работу над совершенствованием своих разработок.

    Бесплатный переводчик с иврита на русский от Google

    Не так давно в онлайн-переводчике Google Translate появилась поддержка иврита. Теперь вы можете переводить с иврита на русский и на другие языки напрямую, с высокой скоростью и хорошим качеством. И, конечно же, переводчик работает для вас по-прежнему совершенно бесплатно

    Иврит-русский онлайн-переводчик ImTranslator

    Перед вами бесплатный онлайн-переводчик иврита. Теперь вы можете с легкостью переводить все что угодно с иврита на русский и другие языки мира, не обращаясь к квалифицированным переводчикам.

    Вам требуется вставить текст на иврите в верхнее поле переводчика. Выберите направление перевода и нажмите кнопку "Перевести". Результат перевода на русский появится в нижнем поле через несколько секунд.

    При переводе с иврита на русский у вас может возникнуть проблема с правильным отображением букв. Обычно онлайн-переводчик правильно определяет кодировку введенного текста, даже если он отображается неправильно, и выполняет перевод без проблем. Если все же у вас возникает проблема с отображением букв или с переводом, вам необходимо установить поддержку иврита на ваш компьютер. Попробуйте машинный перевод с иврита уже сегодня.

    [+] Раскрыть переводчик ImTranslator [+]

    Для правильной работы иврит-русского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку фреймов.

    Для правильной работы иврит-русского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку JavaScript .

    Как перевести с иврита на русский?

    Можно ли перевести с иврита, не зная этого языка? Скорее всего, ответ будет отрицательным. Даже если вы воспользуетесь словарем, вы вряд ли сможете это сделать. Ведь в языке иврит используется так называемый квадратный шрифт, который может вызвать сложности у тех, кто не знаком с его особенностями.

    Если обратиться в агентство переводов, то можно получить перевод высокого качества. Однако услуги профессионального перевода стоят недешево, и требуют определенного времени для его выполнения.

    Можно попробовать найти в Интернете человека, знающего иврит и русский, и попросить его помочь с переводом. Если вам повезет и вы сможете договориться, вам не придется вообще платить за эти услуги деньги. Однако по срокам выполнения такой способ перевода с иврита может быть даже дольше первого.

    Самый простой способ перевести с иврита на русский - это воспользоваться бесплатным онлайн-переводчиком иврита. В этом случае точно не придется тратить деньги и ждать результатов. Процесс перевода будет быстрым и бесплатным.

    Бесплатный онлайн-переводчик Transёr® корректно переведёт слова, фразы, предложения и небольшие тексты с любого из 54-ёх иностранных языков мира, представленных на сайте. Программная реализация сервиса основана на популярнейшей технологии перевода Microsoft Translator, поэтому существуют ограничения на ввод текста до 3000 символов. Transёr поможет преодолеть языковой барьер в общении между людьми и в коммуникациях между компаниями.

    Преимущества переводчика Transёr

    Наш переводчик развивается

    Команда разработчиков Microsoft Translator неустанно работает над улучшением качества переводимых текстов, оптимизирует технологии перевода: обновляются словари, добавляются новые иностранные языки. Благодаря этому наш Онлайн переводчик Transёr становится лучше день ото дня, эффективнее справляется со своими функциями, а перевод становится качественнее!

    Переводчик онлайн или профессиональные услуги переводчика?

    Основным преимуществом онлайн переводчика являются простота использования, скорость автоматического перевода и, несомненно, бесплатность!) Оперативно получить вполне осмысленный перевод всего за один клик мышки и пару секунд - это бесподобно. Однако не всё так безоблачно. Учтите, что ни одна система автоматического перевода, ни один онлайн переводчик не сможет перевести текст также качественно, как профессиональный переводчик или бюро переводов. Вряд ли в ближайшем будущем ситуация изменится, поэтому для осуществления качественного и естественного перевода - , положительно зарекомендовавшего себя на рынке и имеющего опытную команду профессиональных переводчиков и лингвистов.